Překlad "да развалям" v Čeština


Jak používat "да развалям" ve větách:

Има един фермер и не исках да развалям деня, като го споменавам, но съм му дала дума.
Jeden o mě má zájem a já nechtěla kazit zábavu, tak jsem to neřekla, ale už jsem mu dala svoje slovo.
Обещавам, че няма да развалям гроба.
Hele, slibuju, že ten hrob zase dám do pořádku, tak jak jsem ho našel.
Не искам да развалям купона точно сега.
Nechci kazit tuhle party, až do správnýho momentu.
Тук сме сплотен колектив, не искам да развалям атмосферата.
Toto je šťastné pracoviště, nechci tu vytvářet napětí.
Съжалявам, не исках да развалям деня.
Promiň. Nechtěla jsem zkazit náš dívčí den.
Не искам да развалям нещата... но може да имаме проблем.
Nechci se z těchhle věcí vykrucovat, ale asi máme problém.
Мразя да развалям магията, но е по-добре да тръгваме преди семействата ни да се събудят.
Musím zkazit to kouzlo, ale, uh, radši bychom měli jít domů než se naše rodiny probudí.
Няма да развалям мъжката ви компания.
Nechci ti kazit večer s kamarádama.
Спокойно, няма да развалям романтичната ти вечер с гея.
Nechci zmeškat ten Tvůj romantický večer s gayem...
Не искам да развалям забавата, но днес няма ли да поработим?
Víš, nechci kazit zábavu, ale budeme dneska zahradničit?
Не искам да развалям настроението, но стана много късно.
Nesnáším být vyplivnutej, ale začíná být fakt pozdě.
Не искам да развалям краят, но гордостта завършва с предразсъдъци.
Nechci prozradit konec, ale... pýcha skončí s předsudkem.
Не искам да развалям вечерта на всички.
Nechci zkazit zábavu, tak se vytratím.
Не искам да развалям настроението, но тестът не беше ли прекалено лесен?
Ne, že bych o někom pochybovala, ale nepřipadal vám ten test moc jednoduchej?
Не искам да развалям добрия си късмет.
Nechci ztratit všechno to štěstí, co mám.
Не исках да развалям плановете ти, случи се много бързо.
Nechtěla jsem ti zkazit plány. Stalo se to všechno tak rychle. Ne.
Мразя да развалям клюките, но ние никога не сме го направили.
Nerad vyvracuji oblíbenou fámu, Stilesi, ale to jsme nikdy neudělali.
Не искам да развалям курса по шиене, но минимумът за бой тук са трима.
Nerad vám přerušuju kroužek šití, kamarádi, ale v téhle odpočinkové stanici dostanete ve skutečnosti na zadek minimálně třikrát.
Не трябваше да развалям стената ти, Сам.
Nikdy jsem neměl rozbít tvoji zeď, Same.
Оня ден опитах, но се появи Пени и не исках да развалям празника й.
Zkoušel jsem to ten den, ale pak si Penny chtěla otevřít svůj dárek a já nechtěl kazit její narozeniny.
Не искам да развалям момента, но малкия Марвин се развълнува.
Nechci kazit chvíli, ale malý Marvin je z toho evidentně taky nadšený.
Серина, нямам намерение да развалям големият ти ден!
Sereno, nemám zájem ti kazit tvůj velký den.
Не искам да развалям купона, но това са глупости.
Nechci být za kazisvěta, ale všichni snad víte, že je to nesmysl.
Не искам да развалям партито, но утре ще ставам рано, Джейми.
Jamie, opravdu mě mrzí, že trhám partu, ale musím brzo vstávat.
Относно това... не исках да развалям семейната среща.
Jo tohle. Nechtěl jsem tě připravit o šťastné shledání.
Няма да развалям отношенията си с тях заради теб.
Nebudu špinit svoje dobré vztahy s Mormony řešením tvých katastrof.
Не искам да развалям купона, но някой друг забеляза ли, че сме седнали на диван насред океана?
Nechci vám kazit mejdan, ale všiml si někdo, že trčíme na gauči uprostřed moře?
Но не искам да... развалям доброто Ви мнение за мен, а ще стане.
Ale nechtěla bych ve vašich očích klesnout a vím, že klesnu.
Знам, че винаги си го смятал за геният зад Годфри Индъстрис, защото това е линията на компанията и не исках да развалям фантазиите ти.
Vím, že jsi ho vždycky považoval za génia, co stál za Godfrey Industries, protože to je linie společnosti a taky jsem nechtěla zkazit tvou představu.
Не искам да развалям вечерта му.
Právě jsme vyhráli velký případ, a nemám náladu mu zničit jeho noc.
Знаеш, мразя да развалям момента ти на самоанализ, но това, което ти направихме отмина преди часове.
Víš, nechci ti kazit moment sebe-reflexe, ale to, co jsme ti udělali, vyprchalo už před hodinami.
Мразя да развалям момента, но трябва наистина да отидем до Уисконсин, също познат като щата на млякото и сиренето.
Nerada ruším tu radost, ale vážně už musíme přeskočit k Wisconsinu, jinak taky půvabnému státu Jezevců, proslavenému mlékem a sýrem.
Знаеш ли, преди да бъда във ФБР, се забавлявах да развалям случаите ти.
Víte, než jste mě vzali na akademii, bavilo mě u soudu ničit vaše případy.
Не искам да развалям семейното събиране но трябва да тръгвам.
I--Nerad rozejít toto sloučení rodiny, ale já musím jít.
Не искам да развалям купона, но не трябва да си тук, Шерил.
Nechci tu nikomu kazit plány, ale Cheryl, ty tu nemáš co dělat.
Не виждам смисъл да забавям плащанията и особено да не плащам на играча и да развалям репутацията ми в новосъздадения проект.
Nevidím smysl zpoždění plateb, a zejména neplacení hráče a zničení mé pověsti v nově vytvořeném projektu.
1.6800000667572s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?